Алтарь страха - Страница 63


К оглавлению

63

Ответа он не дождался. Армстронг бесстрастно, как сфинкс, уставился на него.

— А вскоре он станет еще безумнее, — пророчествовал Линдл. — Никогда не перестану изумляться тому, что нормальный может поддерживать психов. У меня нет этому объяснений. И у меня складывается впечатление, что или психотрон вышел из строя и поставил вам неверный диагноз, или нам так и не удалось убедить вас в истинности фактов прошедшей и нынешней истории. Лично я склоняюсь к последней гипотезе. Вы нормальный, но неизлечимый скептик. И ваше желание прошибить головой стену я объясняю вашей неспособностью понять, чему вы противостоите. Вы не хотите верить собственным глазам! — Он выпрямился в кресле. — А вам всего-то и нужно — взять и поверить им. И позвольте напомнить — раскаяться еще не поздно.

На лице Армстронга по-прежнему ничего не отразилось; губы его были просто сжаты.

— Наша власть такова, — похвастался Линдл, не желавший попусту тратить время в ожидании, — что мы сегодня же могли бы снять все обвинения против вас и ваших друзей. А завтра мы сделали бы вас национальным героем. А послезавтра — богатым человеком. И вас, и ваших друзей.

— Что вы подразумеваете под богатством? — проявил внезапный интерес Хансен.

Темные насмешливые глаза Линдла перескочили на агента.

— Мы не скряги. По сто тысяч на брата.

— Маловато. — Хансен махнул рукой в сторону Армстронга: — Он обещал мне полмиллиона. Так что даже врать он умеет лучше вашего!

В холле пронзительно зазвенел колокольчик. Армстронг кивнул Хансену:

— Разберись. Возьми с собой пару твоих людей.

Хансен вышел, сопровождаемый двумя парнями.

Линдл безнадежно пожал плечами и откинулся на спинку кресла. Уставившись в потолок с выражением невыразимой скуки на лице, он принялся раскачивать кресло, да так сильно, что передние ножки оторвались от пола.

Холодно и расчетливо Армстронг выстрелил в голову Линдла прежде, чем спинка кресла коснулась кнопки, вмонтированной в стену. Тело забилось и сползло на пол. Мириэм начала издавать какие-то мяукающие звуки. Клер закрыла лицо ладонями.

В следующую секунду, растянувшуюся чуть ли не на вечность, Армстронг мельком успел увидеть, как Горовитц угрожающе снимает очки. На большее у него не хватило времени. Синглтон, повизгивая от страха, вставал из кресла, держа некий предмет, который, очевидно, был спрятан в спинке кресла. Дрейк, безоружный, устремился на него, тяжело дыша, как боксер.

В холле прозвучали два выстрела, еще громче завопила Мириэм, позади Армстронга тяжело затопали чьи-то шаги. Он развернулся, направляя револьвер на Синглтона, но Дрейк блокировал линию огня. Отшвырнув револьвер, Армстронг вскочил с подлокотника кресла, на котором сидел, стремительно развернулся, выхватил Уомерсли из рук человека Хансена, крякнул, переворачивая тяжелое тело сенатора вверх ногами, и опустил его на пол черепом вниз. Уомерсли завопил, ударился головой и обмяк.

В холле послышался выстрел, затем еще два. Мириэм, широко раскрыв рот, металась по комнате. Еще один выстрел прозвучал, но уже в комнате, и Дрейк рухнул на кресло Синглтона. Синглтон спихнул с себя тело, встал, опираясь на одну ногу, и навел револьвер на Армстронга. При этом Синглтон истерично вопил, и руки его тряслись так, что ствол ходил ходуном. В глазах его отразилась смертельная нерешительность, когда из-за спины Армстронга бочком выдвинулся Хансен, и это его погубило.

Слабеющая рука Дрейка вдруг дернула его за здоровую ногу, свалила на пол и схватила револьвер. Оружие грохнуло на уровне ковра, и Синглтон завизжал, как пойманный кот. Он согнулся пополам, держась за живот, и вскоре затих.

Лежа на ковре, Дрейк выплюнул кровь изо рта и сказал прощальным голосом:

— Есть закон... он всем подходит... даже этим проклятым марсианам — око за око! — В горле у него забулькало. Он выпустил оружие, ткнулся лицом в согнутую левую руку и перестал дышать.

Армстронг огляделся. Горовитц по-прежнему стоял у камина, в той же позе и не меняя бесстрастного выражения лица. Клер сидела на своем месте, закрыв лицо руками. Линдл, Синглтон и Дрейк мертвые лежали на полу. Один из людей Хансена мрачно смотрел на покойников, а Мириэм стояла у дверей, застыв, как сомнамбула.

Позади Хансена в дверях показалась горничная, за ней Джордж Куинн и остальные.

— Одного из моих парней прикончили, — объявил Хансен. — Мы пристрелили двоих. — Его темные ястребиные глаза уставились на перепуганную служанку. — Она первой оказалась у дверей и подала им какой-то сигнал. Они схватились за пушки. Эта попыталась сбежать, пока мы были заняты. И привела бы сюда целый город, если бы Куинн не перехватил ее.

— Хорошая работа, Джордж, — одобрил Армстронг.

— Вскоре она уже не будет казаться такой хорошей, — отметил Куинн, оглядывая место сражения. — Через двадцать минут из Кифера позвонят, чтобы убедиться, в порядке ли тут дела. — Он встревоженно посмотрел на Армстронга: — Я, конечно, понимаю, ребята, что вы все это сделали ради меня, но...

— Давай-ка повременим с речами, — сказал Армстронг, подобрал револьвер и сунул его в карман. — Нам надо убираться отсюда, и побыстрее. Трупы оставим здесь, а остальных заберем с собой.

— Всех? — Хансен пересчитал их — Горовитца, служанку, Клер Мэндл и Уомерсли, начавшего подавать признаки жизни. — Это же еще четверо!

— Мы не можем оставить ни одного из них, иначе он организует погоню. У нас четыре надежных автомобиля. Мы заберем все машины и всех живых. — Он посмотрел на Горовитца: — Ты первый — шевелись!

63